繁体
“我知
。”埃德蒙把杯
推到你面前,“喝掉它,会好很多的。”
亚当
绷的肩膀松弛了一些:“等他回来,跟他心平气和地谈谈,就这样。”
你知
你迟早要和安
尔谈谈的。不说
情上的那堆破事,你们是合法伴侣,总有一叠协议要签,有一堆
绪要理。
“迪克?”
“什么?”
“嗯?”
埃德蒙的声音从门廊的方向传来。
你打开手机,上面有好几条他的未读短信。
建筑师的双
血红,声音却低哑,像是从
腔
发
嘶吼:“理查德,你不明白!对别人来说,
是天堂。可对安
尔来说,
是地狱。他的一生都活在被人抛弃的痛苦之中,是你先抛弃了他,是你在圣诞夜弃他而去!为了谁?你的莱斯特?”
沉默持续了数秒。
“如果有天——我不知
会要多久——我准备好了,我会告诉你一切。”
他扬起眉
:“等我一下。”
几乎是下意识的,你放弃了抵抗:“好。”
时间不知
过去了多久,也许只有几分钟,又或者已经过去了数个小时。门铃和开门的声音把你从昏沉的状态拉了回来。
“炖菜。看看冰箱里有什么。”
从早上开始到现在,你滴
未
。胃
开始痉挛,疼痛让你一
冷汗。但
的折磨
本不算什么。
“理查德……”埃德蒙塌下肩膀,
几乎是无辜的不解神情,用叹息般的语调说,“没关系的。”
这句话听上去有
怪,但是他的表情非常认真。
你错愕地看着他,一时间被他那
排山倒海的气势镇住了。
这个房间里的空气似乎都被绝望的
取代了,慢慢地,你
到难以呼
。
周围几桌的
客开始投来疑惑不安的
神。
“我毁了他的人生?他差
毁了我!”你极力克制,但声音依旧节节升
。
“理查德,在吗?我知
现在稍微有
早,但是我突然想到今天的餐厅和你家顺路,就先过来……”
你
到哭笑不得:“我不是小孩
。”
你努力摁下愤怒:“你想让我怎么
?”
快要
破屏障。
那一杯
的
意从手心,一
传到全
。
“你可以不开心。”
“我知
你正在经历一些让你
到痛苦的事情。也许你还不愿意告诉我。我只是想让你知
,其实我一直都在你
边。任何时候,你想找个人倾诉,你都可以找我。”
你一个人坐在原地,困惑不已。
成年人的世界有那么多妥协放弃、
是心非和假装毫不在意。
你知
你应该吃
东西,给埃德蒙打电话告诉你今天恐怕不能赴会。但是你的
却一直在违背你的意志,你甚至没法让自己站起来。
埃德蒙盯着了看了两秒,然而眨了眨
睛,笑意从他的琥珀般
眸里绽放,一路蔓延到
角眉梢。
也许熟悉的东西本来就令人安心,哪怕是痛苦也一样,而不一样的埃德蒙让你手足无措,不知如何应对,就像当初面对安
尔。
亚当瞪着你,一缕
发落了下来,破坏了那副近乎完
的整洁外表。他看上去几乎是狼狈的,却又带着孤狼般的凶狠。
“嗯?”
你浑
虚脱地离开咖啡馆,又像是毫无意识的游魂一般回到了自己的公寓。
埃德蒙瞪圆了
睛——他的
睛本来就够大了:“上帝啊,理查德?你的脸
为什么这么差?”
你喝了一小
,


的、甜甜的,从
咙一路
落,经过
腔,来到胃
。
这没
没脑的一句让你满
雾
:“我不明白?”
你早已习惯了抹掉所有的个人
情,把自己当
一台24小时运作不休的机
。而不是一个可以痛苦、可以放纵、可以失败的人。
——偶尔,只是偶尔,会有那么几个时刻,你会有
冲动,放下一切,顺着心意,说一句
决的“不”。
没过多久,一杯

被
了你的手里。
香甜的气息顿时四
弥散。
脚步声已经逐渐
近,你几乎是惊慌失措地站起来。
“没什么。”你耸耸肩膀,假装一切都好:“胃病复发了。”
“哦,对了。”埃德蒙站了起来,转
朝厨房走去,“你这个样
我们肯定不能去吃寿司了。我来给你
吃的吧。你想吃
什么?”
埃德蒙跟你平常打
的那些人完全不同:没有昂贵的
级
装,没有一丝不苟的
发,没有锃亮的
鞋,脸上也没有写着“我是
英”几个大字,甚至还有几分天真。
埃德蒙给你比了个“ok”的手势。
“你可以不开心、可以愤怒、可以脆弱。”他抬手,轻
你的肩膀示意你坐下:“你可以
你的自己。”
“……我会和他谈的。”声音如同破冰船在冰原上艰难行驶。
“嗯。”