繁体
奥柏l的嘴角g起不易察觉的弧度。
他没有後退,依然用
T阻挡着她的去路。他的语气并没因为自己的临时举动变得温和,依然没有任何的温度,
神也冰冷如寒冬。但他收起了匕首。
那双
睛像两片被冰封的湖面,看不见底,也
受不到任何温度。她
地、几乎是本能地盯着他所有的细微动作——他
绷的下颚线条、他呼x1时x膛的起伏、他
神中那未曾消减半分的冰冷——她的大脑在飞速运转,试图解读这些动作的背後所代表的真实心理。
奥柏l沉默了许久,久到安洁莉卡以为那冰冷的刀锋下一秒就要划破她的
肤。
最後,奥柏l
了一个绝对不会
现在曾经的自己
上的行为——他缓缓地、一寸一寸地,将那柄银制匕首从她脸上移开。随着「锵」的一声轻响,匕首被乾脆利落地收回了鞘中。
所驱使的怪
能拥有的情
。
「听好了,就这一次。」奥柏l与她对视着,灰蓝sE的
睛里是
不见底的潭
,他说
的每一个单字都像一颗砸在冰面上的石
,「我,奥柏l·卡尔霍恩,在此发誓——现在,我不会杀你。」
安洁莉卡有些不安地看着奥柏l那双灰蓝sE的
睛。
但她知
,这还远远不够。威胁只是暂时解除,审判的达
克利斯之剑依然悬在她的
。
安洁莉卡的心沉了一下,但她没有退缩,只是更加执拗地、用那双泛着
光的绿
睛望着他。那
神里混合着恐惧、哀求,以及顽固的期待。
他安
自己,兔
在被猎人剥
之前,总得先吐
森林里所有的秘密。
於是,她垂下
眸,让那刚刚褪去的恐惧重新爬上脸庞。她的声音变得柔
而颤抖,带着恰到好
的委屈与可怜,像一只受了惊吓,却还想鼓起勇气靠近的小动
:
他刻意加重了「现在」,然後毫不留情地补上了後半句:
「但以後的事,可就很难说了。」
「在我说
一切之前……你能不能……能不能发誓你不会杀我?」
「到底怎麽回事?」
当看到奥柏l将那柄致命的匕首收回鞘中时,安洁莉卡
觉自己
绷到快要断裂的神经,终於稍微松弛了一丝。她长久以来屏住的呼x1,化作一声微不可闻的轻颤,从
边溢
。
「Ga0清楚你的定位,安洁莉卡。」他的声音没有一丝起伏,像是在陈述一个无可辩驳的事实,「你没有资格跟我谈条件。」
那致命的寒意骤然消失,安洁莉卡甚至因为这突如其来的温
而
到一阵
眩。
奥柏l的声音打破了Si寂,低沉、沙哑,像砂纸磨过岩石: