繁体
「??他真的这样说?」
德穆兰抬
看我,那
神一瞬间像个受伤的小孩,又像个随时会爆炸的大人。
我指了指沙龙门
的方向。
————————————
「他还是那麽??」他停住,像是不知
该用哪个词形容,最後只低声说,「他还好吗?」
德穆兰先是愣住,接着像被什麽刺到一样,立刻笑
声。
我盯着他,一字一句说得很慢。
德穆兰沉默了很久,
神像是从我
上移到某个很远的地方。
「您很在意他。」我说。
罗伯斯b站在街灯下,外
扣得整整齐齐,像一
绷
的弦。看到我走
来时,他的目光第一时间落在我脸上,像在确认我有没有惹
什
「所以你来,是想替他说话?」
「想。」他终於承认,「但他已经不需要我了吧?」
德穆兰的笑停住,
神立刻变得专注。
他盯着我看了好一会儿,像是在判断我是不是骗
。
德穆兰的嘴角cH0U了一下,像是被我一拳打中。
「我不是替他说话。」我说,「我是替您们两个省
力气。」
我没有替任何人辩护。
我看着他,忽然把原本想好的漂亮说法全
吞回去。
「他当然不会讲。」他苦笑,「他宁愿把自己拆开来当柴烧,也不会说自己冷。」
最後,他低声说:
「您知
罗伯斯b先生是怎麽提到您的吗?」
德穆兰愣了一下,终於笑
来。
「不好。」我老实回答,「但他不会讲。」
我没有急着接话,只是放慢语气。
德穆兰像是被那句话狠狠撞了一下,
眶微微红了,却又立刻皱眉掩饰。
「那您现在还想和他一起吗?」
我接着说,「因为他不想承认自己还在乎。」
这句话丢
去的效果,b我预期的更猛烈。
「嗯。」我
,「而且他说的时候很不情愿。」
我摇
,语气乾脆得像
本不需要思考。
「我以前以为,」他低声说,「我们可以一起走到最後。」
「他需要。」我说,「只是他最擅长的事就是把需要藏起来,藏到连自己都找不到。」
「好。」他说,「那我
去。」
「我胆
一直都很大。」我理直气壮,「不然怎麽敢住
他家?」
「什麽?」他不敢置信地看着我,「你再说一次。」
德穆兰的笑意慢慢收起来,
神变得很复杂。
德穆兰笑了一下,却笑得有
心酸。
「他在哪?」他问。
德穆兰愣了一下。
德穆兰沉默了很久,最後
x1一
气。
「他说不
来。」我说,「但他在外面。」
「他是怎麽说我的?」
我趁
打铁,压低声音:
「暂时。」我补充,免得他当场把整个沙龙掀了,「他收留我。」
那笑声一
来,整个人彷佛松了一
。
门
的夜风b沙龙里乾净太多。
德穆兰的
结动了一下,像是吞了一
很难下咽的东西。
这一句问得太真诚了。
住在一起。」
我看着他,忽然也笑了。
只问了一句很简单的问题。
「你胆
真大。」
「他说您是他最好的朋友。」