繁体
1本章第一段达芙妮自称为「我」,怎麽到这一行的叙述变成写「达芙妮」?到底现在是什麽人称?到底视角在谁
上?
上一
提到的「视角
」,是指在看似有固定视角的描述中,发生了视角移动的情形;而这里要谈的「视角转换」,指的是明显看得
是作者刻意将视角移到另一人
上。
1无法彰显角sEX格
2.关於描述
一般来说,转换视角是不被鼓励的作法,因为如果
理得不够好,很容易造成读者无所适从,第一人称转换视角更是最容易看
瑕疵的作法。
创作中,对话并不好写,必须注意的是,「对话」不单单把角sE要说的话写
来而已,它需要经过设计,何时该用对话、何时该用描述呈现,也都需要经过考量,才能发挥它的魅力。
1对话的内容固然需要好好的思考、设计,对话之外的描述,也需要去补足说
那句台词的角sE情绪和心境。所谓的「补足」不是简单写「
兴地说」、「哀伤地
一般人或许不容易写
非常JiNg彩的对话,但是至少不能让对话太平铺直叙、无趣,若是如此,还不如将对话减少,改用描述句呈现。我提到本作对话「无趣」,其中包括多
因素,其中三大因素为:
中的对话不是真的如你我在日常与他人的谈话,一一写
显得单调、琐碎、重复。
这一段
现,立刻显示
:
本作b起对话泛lAn,描述不足是更需要被认真看待的问题,这可以分成两方面来谈。
1.关於对话
不过,本作有第一人称语气未有区分、观
不受限、视角
跑等问题,因此不会有这
让人无所适从的切换问题,取而代之的是,明明视角转换却没有切换人格,让人觉得很尴尬。
4.视角转换
真正优秀的对话,是有办法
到单凭几句就能鲜明g勒
角sE个X、彼此关系,带
当下情势状况或是挑动起读者的兴趣或好奇。要写
如此优秀的对话非常不容易,大概只能在一些大师级作家的作品中看见。
在创作中,对话和描述必须相辅相成,前面提了一些关於对话的问题,这些问题是相对的,对话平庸、无趣,换个角度来说,有
分是因为描述不足,没有与对话好好
合,才使得缺
特别显
。
本作的对话平庸、无趣,而且有lAn用的嫌疑。
2内容不超
日常闲聊范围
3台词的
意仅有字面上的意思
○●○●○●○●○●○
只是在传达讯息,很表面,完全不需要去思考、解读,亦没有可以让人玩味之
。
达芙妮的视角
行第一人称的叙述,接着就以疑似第三人称的方式在讲述东君和邱b特一来一往的互动,到这里还勉
能解释成是用达芙妮的视角在看事情经过,接下来却
现了这样的段落:
二对话与描述
我不知
凤鸟未来是否有打算修改《月神与我》这
作品,无论是修改旧作或是创作新作,假使要采用第一人称,个人建议先固定在同一位角sE的视角,不要
行转换,先练习把单一视角写好吧。
2那几段东君和邱b特的互动,
本不是用达芙妮的视角在描述,不然她不会开
问发生什麽事。那麽,那几段到底是谁的视角?
有些写作新手的问题是「对话文」,就是整
只有对话,没有描述段落,画面空白到难以称之为,所幸本作不至於如此。不过,本作的对话所占b例是b较
的,描述段落相当不足,整T来说也是显得颇为空
。
如第1
所述,第一人称是最能彰显叙述者个X与语气的写法,一旦视角转换,语气就会大不相同,由於皆自称为「我」,如果铺陈不够、切换
不明确或是太过频繁,会让读者会有人格被切换、像是JiNg神分裂思觉失调的
觉。
附带一提,我注意到本作有个奇妙的情形,有许多句
看起来像是角sE说
的话,却没有用引号框起来,是忘记框起来了吗?还是凤鸟认为那不是对话?这个状况
现蛮多次的,因此本作实际上的对话量,甚至还要更多。
本作的视角转换,通常是发生在主角小荷以外的人要「述说往事」时,也有像24章直接把视角转成月神的情况。
看得
凤鸟有试图呈现,不过区别度依旧很低,绝大
分的对话,只要把人名盖掉就不知
是谁在说话了。
「东君,你在欺负这孩
吗?怎麽回事?」达芙妮看着男孩憋屈的哭着拍了拍他。